盘点美国高校毕业典礼上的名人金句

3995
    


来源:
Licence:
联系:
分类:
平台:
环境:
大小:
更新:
标签:
联系方式 :
免费下载 ×

下载APP,支持永久资源免费下载

限免产品服务请联系qq:1585269081

下载APP
免费下载 ×

下载APP,支持永久资源免费下载

下载APP 免费下载
下载 ×

下载APP,资源永久免费


如果出现不能下载的情况,请联系站长,联系方式在下方。

免费下载 ×

下载论文助手APP,资源永久免费

免费获取

如果你已经登录仍然出现不能下载的情况,请【点击刷新】本页面或者联系站长


低龄留学,动态资讯,尽在尼采留学!

点击上方,马上关注


国大学的春季毕业季又来到了,一年一度的美国高校毕业典礼演讲大会持续进行中,毕业典礼作为美国大学的传统之一,每年都会邀请社会各界名人来校演讲,在几十年里已经产生了许多经典的演讲,佳句迭出。2016年又有那些名人大咖的演讲值得我们关注,小编君梳理了一下分享给大家。


美国总统奥巴马
美国总统奥巴马分别到两所大学做了毕业典礼演讲,依旧强大感染力!

5月7日,Howard University大学,奥巴马指出了美国社会中依然存在的种族问题,但同时也说明当今是最好的时代。




I am not saying gaps do not persist. Obviously, they do. Racism persists. Inequality persists. Don’t worry — I’m going to get to that. But I wanted to start, Class of 2016, by opening your eyes to the moment that you are in. If you had to choose one moment in history in which you could be born, and you didn’t know ahead of time who you were going to be — what nationality, what gender, what race, whether you’d be rich or poor, gay or straight, what faith you’d be born into — you wouldn’t choose 100 years ago. You wouldn’t choose the fifties, or the sixties, or the seventies. You’d choose right now. If you had to choose a time to be, in the words of Lorraine Hansberry, “young, gifted, and black” in America, you would choose right now. 

我并不是说鸿沟不存在,很显然,鸿沟是存在的。种族主义和不平等依然存在。别着急,我要说的在后面。2016届的毕业生们,睁大眼睛看看你们所处的时代。如果你要选择一个历史上某个时代出生,而你又不知道自己的未来如何——比如国籍、性别、种族、贫富、性取向以及信仰——你肯定不会选择100年前。你也不会选择50、60或者70年代。你会选择现在。如果你要选择一个时代,如同 Lorraine Hansberry所言,美国的“年轻、有天赋的黑人”,你应该选择现在。

演讲中提到的Lorraine Vivian Hansberry 则是一位美国作家,是第一位将剧本搬上百老汇舞台的黑人女作家。知名作品包括描述种族隔离时期黑人女性生活状况的 A Raisin in the Sun。




5月15日,奥巴马在Rutgers University,主要以鼓励为主。




Fortunately, your generation has everything it takes to lead this country toward a brighter future. I’m confident that you can make the right choices—away from fear and division and paralysis, and toward cooperation and innovation and hope. Now, partly, I’m confident because, on average, you’re smarter and better educated than my generation—although we probably had better penmanship—and were certainly better spellers. We did not have spell-check back in my day. You’re not only better educated, you’ve been more exposed to the world, more exposed to other cultures. You’re more diverse. You’re more environmentally conscious. You have a healthy skepticism for conventional wisdom.


幸运的是,你们这一代人拥有一切可以引导这个国家走向光明未来的东西,我很有信心,你们会做出正确的选择,远离恐惧、分裂以及瘫痪,走向协作、创新与希望。现在,我有信心,是因为总的来说,你们这一代人,比我们这一代人更聪明,受过更好的教育——可能我们的字写得更漂亮,拼写拼得更好。我们那个年代可没有拼写检查。你们不仅仅受到了更好的教育,你们也更深入地了解这个世界,更深入了解其他文化。你们对传统观点抱有很健康的怀疑论。


斯皮尔伯格在哈佛大学的演讲

也在5月26日,著名导演斯皮尔伯格也在哈佛的毕业典礼上做了演讲。电影与人生作类比,走出自己的人生路,生动形象~